Zahav.МненияZahav.ru

Четверг
Тель-Авив
+24+21
Иерусалим
+24+17

Мнения

А
А

BDS пожирает своих: Салли Руни и ее "соответствующий требованиям бойкота" перевод на иврит

Несмотря на заявленную приверженность принципам BDS, в социальных сетях на нее обрушилась толпа, обвиняя в том, что она продалась Израилю.

Хаим Лакс
28.05.2026
Источник:HonestReporting
Сторонница BDS из Англии, демонстрация в Лондоне 8 июня 2024 года. Фото: Getty Images / Guy Smallman

Недавно было объявлено, что новый роман известной ирландской писательницы Салли Руни, Intermezzo, будет переведен на иврит и издан израильским издательством.

Речь идет о той самой Салли Руни, которая в 2021 году выступила против перевода на иврит и публикации своего третьего романа израильской компанией из-за своей принадлежности к антиизраильскому движению BDS.

Так что же изменилось?

Согласно двум большим редакционным материалам - одному в +972 Magazine, а другому в The Guardian - новый перевод Руни на иврит выпускается израильской компанией, считающейся "соответствующей принципам BDS".

Статья в +972 Magazine написана с позиций израильских левых радикалов, тогда как материал The Guardian это интервью, которое берет у Руни и палестино ирландский активист (Самир Эсканда, музыкант и организатор культурного бойкота Израиля - прим. zahav.ru). Несмотря на разный подход, оба текста продвигают одну и ту же идею: бойкот Израиля является морально оправданной реакцией на предполагаемые преступления Израиля. Вместе с тем оба материала пытаются приукрасить образ движения BDS, представляя его не как тотальное отрицание, а как избирательный и "принципиальный" подход.

С этой точки зрения сотрудничество с израильтянами допускается - при соблюдении определенных идеологических условий. Сообщается, что новое израильское издательство Руни, November Books, подходит под эти требования, поскольку поддерживает палестинское "право на возвращение", не действует за пределами "зеленой черты" и не получает финансирование от израильского правительства.

Однако попытка представить BDS как гуманитарную кампанию, а не как движение, в основе которого лежит неприятие еврейского самоопределения, требует значительной интеллектуальной нечестности. Оба материала игнорируют многочисленные публичные заявления ведущих фигур BDS, открыто говорящих о том, что конечная цель движения - не сосуществование рядом с Израилем, а демонтаж еврейского государства.

И это противоречие немедленно проявилось в яростной реакции, которую Руни получила со стороны самой антиизраильской активистской среды.

Несмотря на попытки Руни и +972 Magazine представить ситуацию как этически приемлемый компромисс, многие активисты сочли любую договоренность о публикации на иврите - даже с " соответствующий требованиям бойкота" израильским издательством - предательством.

Сьюзан Абулхава (палестинско-американская писательница, активная участница BDS, выступает с резкими заявлениями в адрес израильтян и евреев - прим. zahav.ru), чье присутствие в интернете обычно проявляется в виде антисемитской риторики, возмутилась самой идеей того, что какая-либо израильская компания может считаться по-настоящему "независимой", и обвинила +972 Magazine в том, что издание лишь притворяется союзником палестинцев.

Тем временем Мохаммед Эль-Курд (палестинский поэт, активный участник BDS - прим. zahav.ru) осудил статью +972 Magazine за "создание лазеек для обхода санкций", ясно дав понять, что для многих активистов не существует приемлемого партнерства с израильтянами.

Еще более показательной оказалась общая реакция в интернете.

• Один активист назвал решение Руни "омерзительным и оскорбительным предательством".
• Бывшая журналистка Хайди Н. Мур прибегла к антисемитским клише, написав, что "работы Салли Руни были обещаны им 3000 лет назад в Библии".
• Аккаунт под именем "Trans Judeo-Bolshevik" задался вопросом, является ли решение Руни публиковаться в Израиле (пусть даже через "поддерживающее BDS" издательство) "этичным", и упрекнул ирландскую писательницу в том, что она рискует оттолкнуть своих поклонников.
• Один из постов, набравший почти 75 тысяч просмотров, обвинял Руни в лицемерии, поскольку она "изо всех сил пытается издать свои книги в Израиле через лазейку в правилах BDS"
• Другой пользователь заявил, что "современный иврит - это язык фашизма" и что Руни не сможет это "искупить".

Читайте также

В конечном итоге эта история показывает нечто важное о природе движения BDS.

Как бы тщательно некоторые активисты ни пытались представить BDS как правозащитное движение, его собственные сторонники вновь и вновь раскрывает его истинную сущность. Реакция на Руни показала, что многие внутри движения не заинтересованы в диалоге с "хорошими израильтянами", идеологических проверках или выборочном сотрудничестве. Для них любая нормализация Израиля - даже через политически близкое издательство, выпускающее книги на иврите, - неприемлема.

Подобно пресловутой свинье, которую невозможно сделать красивее с помощью помады (отсыл к известной английской поговорке "You can put lipstick on a pig, but it's still a pig - буквально "Можно накрасить свинью помадой, но она останется свиньей" - прим. zahav.ru), никакие попытки "смягчить" образ BDS не сделают это движение приемлемым ни для израильтян, ни для любого непредвзятого человека. Потому что суть движения заключается не в критике израильской политики. Его суть - в отрицании самой легитимности Израиля. И любая попытка представить BDS как нечто более умеренное, тонкое или ориентированное на сосуществование неизбежно рушится под тяжестью риторики его собственных сторонников.

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке