Шавуот
Фото: mnenia.zahav.ru
Шавуот

Праздник Шавуот это второй из трех главных праздников Израиля, второй после Песаха в установленном традицией праздничном цикле. После Песаха, Праздника весны, праздника цветения, приходит Шавуот, праздник жатвы, праздник первых плодов, после «времени Свободы нашей» наступает «время дарования Торы».

Песах и Шавуот близки по времени, последовательны и преемственны. Они не только близки по времени, но связанны друг с другом, сплетены друг с другом, это два звена единой цепочки времен и смыслов. Праздник Шавуот - это нечто вроде завершения праздника Песах, так же, как жатва и первые плоды это завершение сева и цветения. «Время Свободы нашей» увязано со «временем дарования Торы». Смысл этой увязки в том, что нет Свободы без Торы, без заповедей предписывающих и заповедей запрещающих. Свобода от законов жизни, от Учения о жизни это просто «беспредел», анархия и хаос, которых не могут вынести ни общество, ни народ.

Исход из Египта был Исходом от рабства к Свободе. Дарование  Торы дополнило эту Свободу, создал ее модели и облек ее в строгую форму, дал законы жизни и Учение Истины шестистам тысячам освобожденных рабов и превратил их в народ свободных людей.

Все праздники народа Израиля суть праздники Земли и праздники природы. Поэтому природа, почва, земля наложили глубокий отпечаток и на праздник Шавуот. Наш народ соединил праздник жатвы и праздник первых плодов с праздником Дарования Торы. Синтезировал материю и дух, Тору и Страну Израиля, Землю и Небеса.

Когда народ Израиля жил в своей Стране и добывал хлеб насущный из родной земли, пахал в срок пахоты, сеял в срок сева, жал в срок жатвы, собирал в сроки сбора урожая, природные условия, связь с почвой составляли суть Шавуота, праздника жатвы и первых плодов, праздника земледельцев, садовников и виноградарей. И нет другой заповеди, связанной с почвой, другого народного обряда и празднества земледельцев, когда радость жизни, радость от собранного урожая и первых плодов переполняют труженика в такой мере и проявляются в благодарственной церемонии, в принесении первых плодов.

Когда Израиль рассеялся из своей Страны и удалился от своей земли, Смысл праздника Шавуот сузился до пределов «времени дарования Торы». Но и в Рассеянии не исчез до конца сельскохозяйственный колорит  этого праздника. Он источал аромат земли, аромат полей; еврейские дома, синагоги и йешивы убирали свежей зеленью, плакучей ивой и ветвями деревьев, которые своим ароматом напоминали далекую и такую близкую Страну, «страну пшеницы и ячменя, и инжира, и фиников, и гранатов». К ним добавилось публичное чтение Свитка Рут, которое возвращало слушателей в незапамятные времена, во времена Судей, в Бейт-Лехем Иудейский, на поля, где жнецы собирают оставленные колоски, едят незатейливую трапезу, окуная хлеб в уксус, и ночуют на полевых станах. Этот удивительный мир, который пробуждал тоску и возвышенное, романтическое устремление к жизни народа в своей Стране и на своей земле. Здесь, в своей Стране, вернувшись к почве и к жизни земледельцев, первозданный смысл праздника вновь обрел свою актуальность: праздник жатвы и праздник первого плода он же и праздник дарования Торы. Мы еще не нашли путей для выражения этого первозданного смысла, еще не созданы четкие и ясные формы, его воплощающие, И попытки возродить церемонию принесения первого плода в мошавах, в киббуцах и в поселениях это не более чем первый шаг на этом пути. И мы уповаем на грядущие поколения, которые сделают следующие шаги, и вновь придут к органическому синтезу праздника жатвы, праздника первого плода и праздника Дарования Торы.

counter
Comments system Cackle