Читайте также
35 лет понадобилось молодому государству Израиль для того, чтобы расстаться с лирой и перейти на шекель. Гиперинфляция 1980-х сыграла злую шутку с новорожденным, и всего через шесть лет после своего появления на свет он получил другое имя и стал называться "новый шекель".
Переход от лиры к шекелю был необходим. Лирами назывались монеты в разных странах, в разных культурах, в разные эпохи. Государство Израиль получило лиру в наследство от Оттоманской империи. Турецкая лира состояла из ста пиастров. Слово "лира" происходит от греко-латинского понятия "ливр" (весовая и денежная единица, имевшая хождение в Римской империи).
Как и в случае с лирой, шекель (сикль) также является мерой серебра, которая превратилась в название национальной валюты. Слово "шекель" (ивритский корень "вес") говорит само за себя. В библейских текстах шекель (сикль) является основной, наиболее распространенной, весовой мерой и средством оплаты. Как и в наши времена. На арамейском языке шекель звучал как "текель".
Первые сионисты также использовали слово "шекель". Проводились благоворительные кампании под лозунгом "сионистский шекель". Слово "шекель" фигурирует в книге Теодора Герцля "Альтнойланд", несмотря на то, что это важнейшее в истории сионизма произведение написано по-немецки. Герцль полагал, что шекель будет равен французскому франку. Тем временем франк вообще исчез из употребления, уступив место общеевропейской валюте - евро. Авторы еврейского просветительского движения Хаскала в Европе также использовали слово "шекель".
Похожая история произошла и с возвращением в наш лексикон слова "агора". На смену турецко-немецким пиастрам в первые годы существования государства пришли "гроши", имеющие латинское (grossus) происхождение. А затем появилась агора. Агора – весовая мера, встречающаяся в священном писании.
Сейчас обсуждается идея переименовать "новый шекель" в "израильский шекель". На это, по всей вероятности, есть веские причины практического свойства. Но и это название не ново. В эпоху Маккавеев использовалась монета, на которой было выгравировано словосочетание "израильский шекель" ("шекель исраэли").
Рубик Розенталь, "Маарив"