Zahav.МненияZahav.ru

Пятница
Тель Авив
+24+13

Мнения

А
А

Слово о словах-3

Мы продолжаем наш разговор о непростых для понимания словах. Одно из них - "идкУн". "Леадкен" - это "ввести в курс последних событий". И значит, "идкун" - это самое введение в курс событий. Причем "идкун хЕци" - это не "полувведение", а краткая сводка новостей в середине часа.

ivrit
Фото: Shutterstock.com

Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит - по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен.

Мы продолжаем наш разговор о непростых для понимания словах. Одно из них - "идкУн".

"Леадкен" - это "ввести в курс последних событий". И значит, "идкун" - это самое введение в курс событий. Причем "идкун хЕци" - это не "полувведение", а краткая сводка новостей в середине часа. "Милон меудкАн" - новое издание старого словаря, в который внесены новые слова и понятия. "Ад кан" - "пока" - говорит диктор, закончив "леадкен".

Идет интервью. Интервьюер очень уж напорист и беспардонен и задает слишком интимные вопросы. Нередко интервьюируемый коротко отрезает: "Ад кан", то есть - только досюда, дальше - граница, которую в разговоре с тобой, журналист, я переступать не намерен. Или терпение атеистов лопнуло, надоели религиозные со своим диктатом, или, напротив, ортодоксов допекли активисты МЕРЕЦ со своими провокациями - те, у кого переполнилась чаша терпения, говорят: "Ад кан!" Теперь мы начинаем ответные действия.

Поскольку в Израиле с пятого класса начинается новая школьная ступень, то и счет классов ведется сначала. И поэтому "шминИстим" (буквально - "восьмиклассники") - это учащиеся выпускного 12 класса. Соответственно "швиистим" ("семиклассники") - учащиеся 11 класса. Это не сленг; когда собралась толпа, протестующая против очередной несправедливости, в официальной радиосводке новостей ("идкун хеци") подчеркивалось, что большинство собравшихся - старшеклассники: "рубАм шминистим у-швиистим".

Очень сложное слово "леhиздаhОт". Это - выразить сочувствие; это - солидаризоваться; и это - предъявить удостоверение личности, "теудАт зеhУт", назвать представителю власти свое имя и фамилию. Избирательная комиссия официально предупреждает: "Нитан леhиздаhот рак бе-эзрат (вариант - бе-эмцаут) теудат зеhут" - то есть, получить бюллетени для голосования можно только по предъявлении "теудат зеhут", а "теудат-олЕ" или книжка члена hистадрута в данном случае не годятся.

Теперь постараемся на основании этого понять фразу, сказанную о палестинце, который пытался ударить ножом израильского солдата: "hу миздаhЕ им hа-ХАМАС". Тут не сказано, что нападавший является членом ХАМАСа. И чтобы понять верно, тут не поможет ни "теудат зеhут", ни "солидарность". Так что означает эта фраза? Единственно верный перевод - "он сочувствует ХАМАСу". Одного уважаемого судью не стали назначать членом Верховного суда: "hу йотер мидай миздаhе полити" - его политические симпатии слишком очевидны.

А вот слово, которое тоже употребляют часто, и его нелегко сходу понять. "Ло ихпАт ли" - еще довольно просто: меня не касается с оттенком "мне наплевать". У человека спрашивают, можно ли сесть на скамейку рядом, он отвечает: "Ма ихпат ли?" - "А мне какое дело?" Считается, что так выражаются люди малокультурные, и на иврите, желая передать это, часто пишут так, как герои произносят: "ма х’пат ли". Вроде бы ясно, довольно грубая фраза, людям воспитанным лучше остерегаться, не произносить ее, но вот в следующем примере вариант этой фразы выступает как предел вежливости. В автобусе: "Ихпат лах, им эшев?" - "Вы не возражаете (обращаются к даме), если я сяду рядом с вами?"

Приятель просит непременно позвонить ему: "Ло ихпат ли, им зе йиhйе бе-штейм-эсре ба-лайла" - "я не возражаю, даже если это будет в 12 ночи".

Есть и производные слова: "ихпатиют" - его проявляет человек, который не равнодушен, заинтересован в продвижении дела, болеет душой.

Следующую фразу переведите сами: "Ли ихпат ми-кем" - это говорят в своих речах кандидаты в депутаты, причем только до выборов.

В агитационных текстах, хваля своего героя, журналисты часто пишут, что он - "ихпАтник". То есть, он не скажет "ло итхпат ли" - меня не касается, не волнует, не трогает. Наоборот, он болеет душой за общественное дело, за экологию, за бедных, несчастных, сирых и убогих. "Лану ихпат ми-эйхут hа-свива" - написано на бортах мусороуборочных грузовиков: "Нас волнует состояние окружающей среды". "hа-эзрАх ше-ихпат ло" - неравнодушный, сознательный гражданин. (Еще "сознательный гражданин" - "мегалЕ эзрахУт товА".)

"ЙозмОт" - это (скажет нам любой, у кого дома есть словари) - инициативы. Но словари не помогут понять следующую фразу, звучащую достаточно часто: "ЦАhАЛ йашен, эйн йозмот, рак тгувот". Каких инициатив требуют у ЦАhАЛа? Проводить реформы? В этом контексте "йозмот" всегда - не спровоцированные непосредственно акции нашей армии против противника. Армия только реагирует на провокации.

"ЙазамИм" - это никакие не инициаторы, а - финансисты, подрядчики, которые начинают реализацию крупных проектов, чаще всего - строительных.

Не мешает знать, что "пагАш" часто не "встретился", а - познакомился.

"Бе-hехлет" - безусловно, "ла-халутин" часто - напрочь, "йоцЕ дофен" часто - своеобразный, а еще - исключительный, экстраординарный.

"Меультерет" - часто импровизированная, хотя вообще - самодельная: "экдах меультар" - самодельный пистолет. Но "месибат итонаим меультерет" не "самодельная пресс-конференция", а - импровизированная.

"Ба-цель" часто - "под сенью", а не "в тени".

"Лев" - не всегда "сердце", очень часто - душа: "бе-тох hа-лев" - в глубине души.

"НетиЯ" часто - тяга, склонность.

"Ав hа-мишпаха" - это глава семьи.

"РагИш" - чувствительный, щепетильный, нередко - уязвимый. Отсюда же понятно, почему "секретный" тоже "рагиш". "МейдА рагиш" - секретная информация; если она стала известной врагу, вы - уязвимы.

"hитмотЕт" - упал без сознания.

"МЕтах" - это напряжение, но чаще - стресс.

"ГибУй" - поддержка и подстраховка.

"МухАн" - "готов", но нередко - "согласен". "Ани ло мухана ше-ата мит’арев ба-хаим hа-пратиим шели" - "я не согласна с тем, чтобы ты вмешивался в мою личную жизнь!" (говорит жена мужу). Другой яркий пример: "Хатамти, ше-ани мухана, ше-йоцИу ли эит hа-Аин hа-пгуА" - "я подписала, что даю согласие на удаление мне поврежденного глаза".

"hа-макОм" - заведение (увеселительное, точка общепита и т. п.).

"СУльха" - арабское слово, родственное ивритскому "слиха". "Сульха" - это "мировая", ее заключают при содействии старейшин деревни два давно враждующих семейных клана, которые в Израиле называются "хамУла". "Сульху" могут заключить и два политических противника.

И закончу словом-неологизмом, которое напомнило мне прекрасные строки Бориса Пастернака. "МефурстамИм" - гибрид, в котором слились два слова: "мефурсамим" - "знаменитые", и "стам" - в данном случае: "понапрасну, зря, незаслуженно". И строка русского поэта великолепно иллюстрирует это ивритское слово: "Позорно, ничего не знача, быть притчей на устах у всех…"

עדכון * לעדכן * עדכון חצי * מילון מעודכן * עד כאן! * שמיניסטים * שביעיסטים * רובם שביעיסטים ושמיניסטים * להזדהות * תעודת זהות * ניתן להזדהות רק בעזרת (באמצעות) תעודת זהות * תעודת עולה * הוא מזדהה עם החמאס * הוא יותר מדי מזדהה פוליטי * לא אכפת לי * מה'כפת לי * אכפת לך אם אשב? * לא אכפת לי אם זה יהיה בשתיים עשרה בלילה * אכפתיות * לי אכפת מכם * לנו אכפת מאיכות הסביבה * האזרח שאכפת לו * מגלה אזרחות טובה * יוזמות * יזמים * פגש * בהחלט * לחלוטין * יוצא דופן * מאולתרת * אקדח מאולתר * מסיבת עיתונאים מאולתרת * בצל * בתוך הלב * נטייה * אב המשפחה * מידע רגיש * התמוטט * מתח * גיבוי * מוכן * אני לא מוכנה שאתה תתערב בחיים הפרטיים שלי * חתמתי שאני מוכנה שיוציאו לי את העין הפגועה * המקום * סולחה * סליחה * חמולה * מפורסתמים * מפורסמים * סתם *

Для приобретения книг Юрия Моор-Мурадова из серии "Занимательный иврит": 054-7923229, yuramedia@gmail.com

Я бы назвал это чучелом огородным, но оно стоит не в огороде, а в скверике на улице А-Наси в Герцлии-Питуах. Может, иллюстрация к книге о волшебнике из изумрудного царства - таким создатель фигуры увидел Страшилу? Что точно - это не президент!

moor
Источник: zahav.ru

Метки:

Читайте также