Zahav.МненияZahav.ru

Пятница
Тель-Авив
+28+18
Иерусалим
+25+16

Мнения

А
А

Что и зачем возлагают на полицию

Согласно закону, любой гражданин может задержать другого гражданина, если видел, что тот совершил преступление, или подозревает в том, что тот собирается совершить преступление.

11.02.2018
Источник:mnenia.zahav.ru
Zahav.ru mnenia.zahav.ru

Читайте также

Известный политик на пенсии Хаим Рамон критикует своих левых соратников за то, что они пытаются победить Нетаниягу не на выборах, а с помощью возбуждения дел: "Ма ате́м сами́м эт йеhавхе́м аль а-миштара́?" – "С чего это вы возлагаете свои надежды на полицию"? "Я́hав" – "надежда", "йеhавхе́м", соответственно, "ваша надежда".

В повседневном иврите "надежда" – "тиква́" ("Петах-Тиква" – "Порог надежды"). А "яhав"  используется только в этом старинном обороте.

В русском есть имя "Надежда", и в иврите - имя "Ти́ква". Гимн Израиля – "А-тиква". Я учился в ульпане "Тиквате́ну" – "Наша надежда".

"Ходят разговоры, -  продолжает Рамон, - что после разделения еврейские поселения могут остаться в государстве Палестина". Это, по мнению Рамона, нереально: "Ми ше-медабе́р аль зе, зоре́ холь бе-эйна́йим" – "Тот, кто говорит об этом, пускает пыль в глаза". 

מה אתם שמים את יהבכם על המשטרה? מי שמדבר על זה זורה חול בעיניים.  

****

Заголовок статьи Хагая Сегаля в "Макор ришон" о новом польском законе: "Тамру́р азhара́ hивhе́в мизма́н". Здесь использован глагол "hивhе́в", который в последнее время встречается все чаще – благодаря развитию технологии. Фраза эта означает: "Лампочка сигнала тревоги мигала давно". У некоторых мобильные телефоны, принимая звонок, мерцают, мигают: "меhавhеви́м". 

תמרור הזהרה הבהב מזמן, מהבהבים 

****

Выражение "крав мага́" стало международным – его понимают без перевода во многих странах. В голливудских фильмах кинозвезды произносят это, и все понимают – как слова "карате", "дзюдо" и проч. "Крав мага́" – "контактный бой", израильская разработка рукопашного боя.

На днях довелось прочесть статью под названием "Крав мага" – но была она вовсе не об искусстве ближнего боя. Автор ее, авторитетный раввин, отвечает тем, кто утверждает, что Галаха, запрещая прикосновения (физические контакты) между мужчинами и женщинами до того, как отношения будут официально оформлены, мешает возникновению глубоких чувств. Раввин же в своей статье объясняет, что любовь между юношей и девушкой может возникнуть и без объятий (вот почему в заголовке - "мага́") 

קרב מגע 

****

Есть такой юридический термин "мааца́р эзрахи́" – "гражданский арест". Согласно закону, любой гражданин (и не служащий в полиции) может задержать другого гражданина, если видел, что тот совершил преступление, или подозревает в том, что тот собирается совершить преступление, или кто-то сказал ему, что видел это. Задерживать один гражданин может другого не более трех часов. Задержав, нужно тут же сообщить в полицию, и как только служитель закона прибудет – передать ему задержанного.

При задержании и удерживании можно применить силу в разумных масштабах. 

מעצר אזרחי 

****

Скончался поэт Хаим Гури. Писатель А.Б. Йегошуа назвал статью о нем "Мешоре́р им йе́цер итонаи́") – "Поэт с душой журналиста". Не уверен, что это хорошо.

Слова с корнем "йод-цади-рейш" – многозначны. "Йоце́р" означает "создатель" ("художник, творческий человек").

"Йе́цер" – страсть, инстинкт, склонность. Я опубликовал на Фэйсбуке провокационную шутку – и не на шутку разгорелись страсти: "яцари́м hитлаhаву́"…

"Яца́р ке́шер" – "установил связь". В конце письма можно попросить: "Цор ити́ кеше́р" – "Свяжись со мной".

Со словом "ке́шер" ("связь") нужно держать ухо востро. Оно не такое и безобидное. Кроме этого оно еще означает "заговор". "Кашру́ ке́шер" – "составили заговор". "Ке́шер штика́" – "заговор молчания". "Тео́рият а-ке́шер" – "Теория конспирации, заговора". "Ке́шер Го́рди" – "Гордиев узел". Ке́шер а́йин" – "визуальный контакт".

Но бывает и приятное – "кшари́м", "связи", которые помогают продвижению. "Леафъиль кшарим" – "задействовать связи". Есть в Израиле шутка: чтобы получить назначение на синекуру ("джоб"), "ло цари́х кишури́м, маспи́к кшари́м" – "не нужны таланты, способности, - достаточно связей". "Кишури́м" ("способности") даже не родственник "кшари́м". Первое пишем через "каф", второе – через "куф". 

משורר עם יצר עיתונאי, יוצר, יצר, יצרים התלהבו, יצר קשר, צור איתי קשר, קשרו קשר, קשר שתיקה, תיאורית קשר, קשר גורדי, קשר עין, קשרים, להפעיל קשרים, ג'וב, לא צריך כישורים, מספיק קשרים 

****

Создатель ("йоце́р") комического телесериала "Шоу 80-х" Мени Асаяг оскорблен до глубины души тем, что Киноакадемия не включила его детище в список номинантов на лучший комический сериал, несмотря на то, что у этого сериала самый высокий в стране рейтинг. Асаяг называет членов Киноакадемии ""а-идьйо́тим а-непухи́м ме-ацма́м" – "напыщенные идиоты". И добавляет: "хабура́т бейнонийи́м" – "шайка посредственностей". "Бейнони́" – "средний", "посредственный". 

חברי האקדמיה האידיוטים הנפוחים מעצמם, חבורת בינוניים, בינוני 

*****

Для приобретения книг Юрия Моора (Мурадова) из серии "Занимательный иврит":

054-7923229

yuramedia@gmail.com

#ивритЮрияМоора

Комментарии, содержащие оскорбления и человеконенавистнические высказывания, будут удаляться.

Пожалуйста, обсуждайте статьи, а не их авторов.

Статьи можно также обсудить в Фейсбуке